| 000 | 02698njm a2200265 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 27324 | ||
| 005 | 20210621054458.0 | ||
| 008 | 140626s1991 fr-sgz fre | ||
| 028 | 0 | 0 | _aHMC 901350 |
| 035 | _a000026182 | ||
| 047 | _asg | ||
| 080 | _aCONS CD 1013 | ||
| 245 | 1 | 0 |
_aChant traditionnel maronite _h [Enregistrament sonor] _b : Noël - Passion - Résurrection |
| 260 |
_aArles _b : Harmonia Mundi _c, P1991 |
||
| 300 |
_a1 disc sonor (CD) _c ; 12 cm 1 fullet (33 p.) |
||
| 500 | _aIntèrprets : Soeur Marie Keyrouz , veu ; L'Ensemble de la paix [(instrumentistes : Paul Rouhanna, nay ; Elie Kesrouani, ud ; Imad Morcos, qanoun ; Aad Morcos, percussions) ; (cor : P. Claude Nadra ; Yolla Kairouz ; Nada Howayek ; Maroun El - Moubayed ; Farouk Kairouz ; Zahi El - Hélou)] | ||
| 505 | _aConté: NOËL [Schubho - lhaw qolo (Gloirem à la parole de Dieu) ; Taw nimar (Venons proclamer le bonheur de Marie) ; Yawno Tlito (Le jeune colombe porte l'aigle) ; Baytun Maghara (Une maison, crêche!) ; Ya bikra - l' -abi (O Fils du Père, nous te glorifions) ; Ho qtilo bmesrén (Le crucifié en Egypte) ; Ja'al ilahou (Dieu de tous les siècles est parmi nous) ; Nashduka - sh -shoukran (Nous te rendons grâce) ; Qanoun (Qanun) ; Hallel (Hallel au Fils de Dieu) ; Qadish qadish (Saint est le Seigneur Dieu) ; Mshiho dabyaldéh O Christ qui par sa nativité) ; Ya umma - i - lah (O Mère de Dieu, ô tendre Mère]. PASSION [Anal - 'ummu - l - hazina (Je suis la mère affligée) ; Nay (Ney) ; Fil - layli (La nuit qui précédait sa passion) ; Bakkara abram (A l'aube Abraham emmène son fils unique) ; Tisbohto - l - moryo (Sur la croix , le Fils de Dieu rendit l'âme) ; Yawmou - sh - sharr (Dieu prend pitié) ; Rabbi - lmadhbouh (Mon Dieu crucifié a remis son âme entre les mains de Dieu) ; Ud ; Ayyouha - r - Rabbou Ilahuna O Seigneur notre Dieu, ô crucifié) ; Fawqa - s - Salib (Sur la croix est mort le Dieu de l'Univers) ; Moubarakun man fandana (Gloire à celui qui nous a sauvés) ; Tara'at (Marie est apparue devant la croix)]. RESURRECTION [ Halléluia ; Qama - l - lahou min mathwahou (Dieu est ressuscité d'entre les morts) ; Qadishat aloho (Saint es - tu , Dieu) ; Qama wa - d - dhulmu hawa (Il est ressuscité et les ténèbres sont tombées) ; Inna - l - masih qad qam (Le Chist est ressuscité , ô peuple, réjouis-toi!)] | ||
| 525 | _aText del fullet en : francès, anglès i alemany | ||
| 546 | _aText de les obres en : francès, àrab, anglès i alemany | ||
| 650 | 4 |
_aCantates sacres _98835 |
|
| 650 | 4 |
_aCors sacres (Veus mixtes) _98829 |
|
| 650 | 4 |
_aConjunts instrumentals _94209 |
|
| 700 | 1 |
_aKeyrouz, Marie _913714 |
|
| 710 | 2 |
_aEnsemble de la paix _913715 |
|
| 999 |
_c26182 _d26182 |
||